Sunday, January 31, 2010

A funny thing happened to me on my way through Finnegans Wake.

My paragraph from Finnegans Wake is from p. 336. I found it randomly but liked it instantly.

We are once amore as babes awondering in a wold made fresh where with the hen in the storyaboot we start from scratch.
So the truce, the old truce and nattonbuff the truce, boys. Drouth is stronger than faction. Slant. Shinshin. Shinshin.

One thing that I've found helpful in trying to read Finnegans Wake is reading not only aloud, as has been suggested and demonstrated, but reading it in accent. Having been to Ireland I hear an Irish brogue when I read FW. The language of this book is very phonetic, in my head anyway. Sometimes I hear a Parisian accent, or a New England accent. Sometimes when I read I even hear ebonics. Obviously, ebonics was not a language Joyce intended to use, but it's what my ear hears in certain phrases. I find that keeping my mind open, as well as my ears, is the best way to navigate this book.

No comments:

Post a Comment